2020年墨爾本大學(xué)翻譯碩士入學(xué)條件及墨爾本大學(xué)翻譯碩士實(shí)習(xí)就業(yè)是申請(qǐng)留學(xué)的同學(xué)十分關(guān)心的話題,下面指南者留學(xué)詳細(xì)整理2020年墨爾本大學(xué)翻譯碩士入學(xué)條件及實(shí)習(xí)就業(yè)相關(guān)信息供大家參考,其中包括2020年墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)中文名、專業(yè)英文名、學(xué)制、學(xué)費(fèi)、入學(xué)時(shí)間、授課語(yǔ)言、地理位置、課程領(lǐng)域、申請(qǐng)費(fèi)、課程介紹、申請(qǐng)材料、課程設(shè)置、就業(yè)等。
專業(yè)中文名:翻譯碩士
專業(yè)英文名: Master of Translation
學(xué) 制:1.50 年
學(xué) 費(fèi):人文社會(huì)科學(xué)
入學(xué)時(shí)間:2,7月
授課語(yǔ)言:英文
授課校區(qū):澳大利亞墨爾本大學(xué)
領(lǐng) 域:人文社會(huì)科學(xué)
申請(qǐng)費(fèi):100澳元
澳大利亞墨爾本大學(xué)翻譯碩士在2015年設(shè)立的中英雙語(yǔ)翻譯學(xué)位。課程為你成為專業(yè)的翻譯,調(diào)解澳大利亞的國(guó)際關(guān)系做準(zhǔn)備。畢業(yè)生可以在政府、商業(yè)、法律或國(guó)際關(guān)系等領(lǐng)域工作。 澳大利亞墨爾本大學(xué)翻譯碩士課程中,學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)主題的專業(yè)技能翻譯,管理術(shù)語(yǔ),使用翻譯技術(shù)和中國(guó)和英語(yǔ)世界的文化和知識(shí)界的談判。 實(shí)習(xí)是這個(gè)課程的核心部分,在實(shí)踐中培養(yǎng)自己的專業(yè)翻譯技巧。為了豐富翻譯學(xué)習(xí),學(xué)生可以在文化和交流,語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)廣泛領(lǐng)域選擇選修課程。 對(duì)于那些有興趣進(jìn)一步研究的學(xué)生,澳大利亞墨爾
澳大利亞墨爾本大學(xué)翻譯碩士課程入學(xué)要求: 學(xué)術(shù)要求: 1.大學(xué)本科畢業(yè)平均分至少達(dá)到70分; 語(yǔ)言要求:雅思不低于6.5分,各項(xiàng)不低于6分;托福不低于79分,聽(tīng)力、閱讀不低于13分,口語(yǔ)不低于18分,寫(xiě)作不低于21分; 母語(yǔ)為英語(yǔ)或漢語(yǔ)的申請(qǐng)者,至少掌握一門(mén)外語(yǔ) 。 The Selection Committee will evaluate the applicant's ability to pursue successful
澳大利亞墨爾本大學(xué)翻譯碩士課程設(shè)置:第一學(xué)年(1學(xué)期)翻譯基礎(chǔ),英語(yǔ)翻譯1,英譯1,翻譯中國(guó)經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn);(2學(xué)期)英語(yǔ)翻譯2,英譯2,中國(guó)法律文書(shū)翻譯,在全球化的世界中崛起的中國(guó);第二學(xué)年(1學(xué)期)專業(yè)翻譯,翻譯實(shí)習(xí),雙語(yǔ) Year 1 Semester 1 Foundations of Translation Translating from English 1 Translating into English 1 Translating Chinese Economic Documents Sem
澳大利亞墨爾本大學(xué)翻譯碩士就業(yè)前景:課程由頂尖學(xué)術(shù)專家,資深翻譯教授。學(xué)生接受一系列的技能訓(xùn)練,以便從事國(guó)際關(guān)系、國(guó)際事務(wù)、商務(wù)和外教翻譯。畢業(yè)生可從事:翻譯,口譯,外交,公務(wù)員,在跨國(guó)企業(yè)和商業(yè)工業(yè)組織任職。 This program will be taught by leading industry practitioners and academics. You will be trained in a range of skills for employment in profes
墨爾本大學(xué) 翻譯碩士
微信搜索“指南者留學(xué)”,添加指南者留學(xué)微信公眾號(hào),了解最新留學(xué)動(dòng)態(tài)!